고흐, ‘첫걸음’


고흐의 가장 아름다운 그림이라 생각한다. 밀레작품의 모작이지만… 밀레와 같이 그도 농민들의 삶에서 어떤 의미를 찾아내려고 했던 것으로 보인다. 일하던 아버지는 삽을 내려놓고 이제 곧 첫 걸음마를 떼려는 아이를 향해 두 팔 벌리고 있다. 아이도 아버지를 바라보며 같이 두 팔을 벌렸다. 아버지는 앞에서 아이를 반기고 어머니는 뒤에서 흐뭇한 모습으로 받쳐주고 있다. 얼마나 아름다운 장면인지!

인생은 과연 무의미한가? 인간은 이 세계에 이유를 모르고 태어난 외딴 섬인가. 우연히 만들어졌나. 인간은 기계, 분자들의 집합인가. 결코 그렇지 않다. 인간은 하나님의 피조물이다. 이 세상은 인간을 위해 지어졌다. 인간의 삶은 특별한 의미를 가지고 있다.

첫걸음을 떼는 아이의 모습은 사람의 일생중 가장 희망한 장면을 보여준다. 희망, 삶의 의미, 존재의 이유. 나는 고흐의 첫걸음에서 이런 것들을 발견한다. 보고만 있어도 기분이 좋아지는 그림이다. 고흐의 그림에서도 이렇게 아름다운 장면을 찾아낼 수 있다니!

———————————

내가 고흐의 영성과 예술을 읽으면서 이 그림을 다시 떠올렸다. 고흐의 그림 속에서 이렇게 아름다운 그림을 찾을 수 있었던 것은 그의 마음에 가득한 삶을 바라보는 따스한 눈길, 농민의 삶 속에서 찾았던 그리스도인으로서의 삶의 전형, 삶의 가치를 담아내었기 때문이라고 생각한다.

그나저나 밀레의 그림은 따뜻하기 그지 없다… 그림만 바라보아도 행복해질 것만 같다.

2002.4.18

———————————

넷 아트홀에서 퍼온 글…

이 작품은 고흐의 1890년 작품으로 밀레의 그림을 다시 그린 것입니다.
너무나도 아름다운 장면이지요. 한 아이가 처음 걸음을 내딛으려 하는 순간입니다. 주저하고 망설이면서도 무척이나 설레이는 듯한 아이 그리고, 아이의 첫걸음을 애정어린 시선으로 함께하는 부모. 아주 행복하고 아름다운 풍경입니다.


하지만, 이 그림이 그려질 당시의 고흐는 그리 행복하지는 않았답니다.
1889년 5월에 고흐는 생레미에 있는 생 폴 드 무송 정신병원에 들어가 그 곳에서 1년 정도를 보내게 됩니다. 고독과 죽음에 대한 공포 그리고 광기와 싸워야 했던 당시의 고흐의 그림에는 세상으로부터 버림받는다는 두려움과 슬픔이 짙게 배여 있습니다. 당시 고흐는 현실속의 사람들을 그리는 대신 밀레, 들라크루아, 렘브란트, 도미에등의 작품속 인물들을 다시그리곤 했는데요, 이 작품도 그 중 하나입니다.


이 작품에는 두려움과 슬품 그리고 고독보다는 설레임과 행복 그리고 사랑이 가득한 듯합니다. 힘들었던 시기지만, 고흐에게 자신과 똑같은 빈센트라는 이름을 가진 조카가 생긴 해 였습니다. 아마도 이 그림은 자신의 조카를 생각하면서 그린 그림이지 않나 싶습니다. 그들의 행복을 빌면서 말입니다.
혹은 자신이 버렸던 크리스틴과 그녀의 아이를 생각했을까요. 평생 자신이 이루지 못했지만, 가슴 깊이 동경한 삶의 풍경일까요 어떤 경우든 고흐는 이 그림을 그리면서 자신의 고독하고 죽음의 그림자가 짙게 드리워진 자신의 덧없는 인생에 한없이 슬퍼했을거란 생각이 드는군요.

밀레의 그림을 다시 그린 것이기는 하지만, 고흐의 비극적인 개인사와 겹치면서 많은 생각을 하게 합니다. 보르헤스의 소설중에 세르반테스의 돈키호테를 글자 하나도 틀리지 않고 다시 배껴 쓴 작품역시 위대한 작품이라는 내용이 나옵니다. 맥락을 강조한 것이리라 생각되는군요.
고흐라는 맥락은 이 작품을 한없이 아름답게도 한없이 울적하게도 만드는 것 같습니다.

Henri Nouwen


“고흐만큼 나에게 영향을 준 작가나 화가가 없었다. 깊은 상처의 사람, 놀라운 재능을 가진 고흐는 나 자신의 아픔과 재능에 다른 사람이 줄 수 없는 깊은 감명을 주었다…고흐는 나의 전 생애의 영적 인도자로서 나의 영적 생활을 이끌어 준 사람이었다. 그러므로 학생들에게 고흐야 말로 신학적 성찰을 위한 참된 근원이 됨을 발견하도록 한 것이다. 고흐는 사물을 바라보는 새로운 방법 뿐 아니라, 삶의 새로운 방식으로 우리를 이끌어 주고 있다. 그의 그림은 마음의 변화를 촉구하고 있고, 고흐는 언제나 한 목회자로 남아서 그의 그림 앞에 서면 우리는 그가 회개를 촉구하고 있음을 체험하게 된다. 이 사실이 바로 고흐의 그림이 지닌 깊은 우주적 호소력일 것이다. 고흐는 사람의 실패와 고난과 기쁨, 그 모든 것을 겪었고 또 그 모든 것을 너무나 잘 이해하고 그의 그림 속에 모두 표현했다.”

 – Henri Nouwen

David Campbell, You know better than I, 이집트 왕자 2


I thought I did what’s right. I thought I have the answers
옳은 일을 했다고 생각했습니다. 답을 안다고 생각했습니다.
I thought I chose the shortest road but that road brought me here
가장 짧은 길을 선택했다과 생각했지만 그것이 절 이곳으로 이끌었습니다.
So I put up the fight and told you how to help me
그래서 저는 싸움을 계속했고 당신이 날 어떻게 도울 수 있느냐고 따졌습니다.
Now just when I have given up the true is coming clear
이제 단순히 제가 포기하고나니 진실은 명확해지고 있습니다.

You know better than I You know the way
당신은 저보다 더 잘 아십니다. 당신은 길을 아십니다.
I’d let go need to know why for You know better than I
이유를 알고자 하는 욕망도 놓겠습니다. 당신이 저보다 더 잘 아시니까요.

If this has been a test I can not see the reason
이것이 시험이라면 저는 이유를 알지는 못합니다.
But may be knowing I don’t know is part of getting true
그러나 모르는 것을 알아가는 것은 진실을 얻는 것의 일부일 것입니다.
I tried to do what’s best and faith has made it easy to see the best thing I can do is put my trust in You
저는 최선을 다하려고 했고 신앙은 제가 할 수 있는 최선의 것은 당신 안에 저의 믿음을 두는 것임을 깨닫게 해주었습니다.

For you know better than I. You know the way
왜냐면 당신이 저보다 더 잘 아시기 때문입니다. 당신은 길을 아십니다.
I’d let go need to know why, for You know better than I
이유를 알고 싶은 욕망도 놓겠습니다. 당신이 저보다 더 잘 아시니까요.

I saw one cloud and thought it was the sky
저는 구름 한점을 보았고 그것이 하늘이라고 생각했습니다.
I saw the bird and thought that I could follow
새를 보면 그것이 내가 따를 수 있는 것이라고 생각했습니다.
For it was You who thaught them how to fly
왜냐하면 새들에게 나는 법을 가르치신 것은 당신이시니까요.
If I let You reach me when You teach me
저를 만져주시고 가르쳐 주옵소서.

For You know better than I. You know the way
당신은 저보다 더 잘 아십니다. 당신은 길을 아십니다.
I’d let go need to know why
이유를 알고자 하는 욕망도 놓겠습니다.
I’ll take all the answers You’ll supply
당신이 주시는 답들을 취하겠습니다.
You know better than I
당신은 저보다 더 잘 아십니다.
————————————–

제프리 카젠버그는 작업 전체를 지휘감독하며, 음악에도
많은 조언을 했다. 그는, 작사와 편곡을 맡은 존 부치노에게
새롭고 인상적인 곡을 만드는데 지나치게 주력할 경우
어린이들에게 생경함을 줄 숭 있음을 지적하고, 심슴을 울리는
성가풍의 곡을 만들어 따뜻함과 감동을 전할 것을 주문했다.
슬프고도 아름다운 대곡 ‘Better than I’는 이렇게 해서 탄생하였고,
카젠버그의 시각이 정확했음을 증명되었다….

http://www.cjentertainment.co.kr/back/joseph/sub_3.htm 에서

————————————-

이집트 왕자 2 는 요셉의 심리묘사를 극적으로 이끌어냈고
마지막 요셉이 형들을 용서하는 장면을 매우 감동적으로 보여주었다.

이 노래는 요셉이 보디발의 감옥에 갖혔을 때 홀로 부르는
잔잔하고 아름다운 노래이다.

중등부 수련회 때 영화를 보고 기억에 많이 남아 노래와 함께 소개해본다.

Avalon, ‘We are the reason’

As little children, we would dream of Christmas morn
어렸을 때 우리는 크리스마스의 아침을 꿈꾸며

And all the gifts and toys we knew we’d find
우리가 받을 모든 선물과 인형들을 우리가 찾으리라는 것을 알고 있었죠.

But we never realised a baby born one blessed night
그러나 우리는 전혀 깨닫지 못했습니다. 어느 복된 밤에 태어난 아기가

Gave us the greatest gift of our lives
우리의 생명이라는 가장 위대한 선물을 주셨다는 사실을.

CHORUS

We were the reason that He gave his life
그분이 그의 생명을 버리셨던 것은 바로 우리 때문이었습니다.

We were the reason that He suffered and died
그분이 고통을 당하시고 죽임을 당하신 것도 우리 때문이었습니다.

To a world that was lost He gave all He could give
길을 잃은 세상에 그분은 그가 줄 수 있는 모든 것을 주셨죠.

To show us the reason to live
우리에게 살아갈 이유를 보여주시기 위해…

As the years went by, we learnt more about gifts
세월이 지나며 우리는 선물의 의미를 깨닫게 되었죠.

The giving of ourselves and what that means
우리 자신을 주는 것의 의미와

On a dark and cloudy day a man hung crying in the rain
어느 어둡고 구름이 잔뜩 낀 날에 한 사람이 비 속에서 울부짖으며 매달렸던 이유를…

Because of love, because of love
사랑 때문에… 사랑 때문에…

CHORUS

We were the reason that He gave his life
그분이 그의 생명을 버리셨던 것은 바로 우리 때문이었습니다.

We were the reason that He suffered and died
그분이 고통을 당하시고 죽임을 당하신 것도 우리 때문이었습니다.

To a world that was lost He gave all He could give
길을 잃은 세상에 그분은 그가 줄 수 있는 모든 것을 주셨죠.

To show us the reason to live
우리에게 살아갈 이유를 보여주시기 위해

BRIDGES
I’ve finally found the reason for living
드디어 나는 내가 살아갈 이유를 발견하였습니다.

It’s in giving every part of my heart to Him
그것은 내 마음의 모든 부분을 그분께 드리는 것입니다.

In all that I do, every word that I say
내가 하는 모든 것, 내가 말하는 모든 말들 속에서

I’ll be giving my all just for Him,
나는 나의 모든 것을 오직 그분을 위해 드릴 것입니다.

for Him
오직 그분을 위해…

CHORUS

And we are the reason that He gave his life
그가 그의 생명을 버리셨던 것은 바로 우리 때문입니다.

We are the reason that He suffered and died
그가 고통을 당하시고 죽임을 당하신 것도 우리 때문입니다.

To a world that was lost He gave all He could give
길을 잃은 세상에 그분은 그가 줄 수 있는 모든 것을 주셨죠.

To show us the reason to live
우리에게 살아갈 이유를 보여주시기 위해…

He is my reason to live….
이제는 그분이 나의 살아갈 이유입니다.

————————————————————————————
본래 David Meece 의 곡으로 알려졌다. 위 자켓은 AVALON 의 크리스마스 앨범 표지…
AVALON 이라는 그룹보다는 이 노래 자체가 좋아서 여기에 올렸다. AVALON 이 부른 버전이 힘이 있어서 좋은 것 같다.

Michael Card, ‘Emmanuel’


A sign shall be given
A virgin will conceive (Isa 7:14)
A human baby bearing
Undiminished Deity
The glory of the nations (Ps 96:3, 39-21)
A light for all to see
And hope for all who will emrace
His warm reality

한 징조를 주실 것이요
처녀가 잉태하리라
신성을 가지신 사람의 아기
열방의 영광이며
만민의 빛이시고
그분의 따스한 실재를 품는 모든 사람들의 소망

Immanuel
Our God is with us(Mt. 1:23)
And if God is With us
Who could stand against us(Rom 8:31)
Our God is with us
Immanuel

임마누엘
하나님께서 우리와 함께 하시고
만일 하나님께서 우리와 함께 하시면
누가 우리를 대적하리요
하나님께서 우리와 함께 하시네
임마누엘

For all those who live in the shadow of death
A glorious light has dawned(Isa 9:2)
For all those who stumble in the darkness
Behold your light has come!(Isa 60:1)

사망의 그늘에 거하는 모든 자들에게
영광스런 빛이 드리워졌도다
흑암에서 실족한 모든 자들이여
보라 빛이 이르렀도다!

(Chorus)

So what shall be your answer
Oh will you hear the call?
Of Him who did not spare His Son
But give Him for us all
On earth there is no power
There is no depth or height
That could ever separate us from the ove of God in Christ (Rom.8:35)

무어라 응답할 것인가?
오 부르심을 들을 것인가?
그 아들을 아끼지 아니하시고 우리 모두를 위해 주신 자의 부르심을
깊음이나 높음이나 다른 아무 힘도
우리를 그리스도 안에 있는 하나님의 사랑에서 끊을 수 없느니라
————————————————————

마이클 카드의 이 앨범은 그리스도의 생애를 담고 있다. 그의 음악은 지극히 성경적이면서, 클래시컬하고, 메시지가 분명하다.
고 3 때 라디오에서 처음 접해서 이 분 앨범을 많이 모았다. 굉장히 좋아해서…